Skip Navigation

卫生: 慢性病

新闻

  • 打印
  • 发表评论
  • | 共享

Nigeria revokes sickle cell drug licence

Adole Hassan and Christina Scott

2009年3月16日 | EN | FR

Sickle cell anaemia

U.S. NHLBI

A long chapter in an internationally-watched experiment in the commercialisation of an indigenous medicine has drawn to a close after the company charged with producing the drug had its licence revoked.

Nicosan — based on a traditional remedy for sickle cell anaemia — has been manufactured by the company Xechem, in Nigeria, since 2003.

But the Nigerian government's National Institute for Pharmaceutical Research Development (NIPRD) has withdrawn the company's licence, according to documents seen by SciDev.Net.

The move follows the apparent collapse in production of the drug, which has left many Nigerian sickle cell sufferers without a medicine with which to alleviate their symptoms.

It brings to an end a six-year saga in which Xechem International and its subsidiary Xechem Nigeria were dogged by allegations that funds and loans had disappeared. In November 2008 Xechem International filed for bankruptcy protection in the United States and Xechem Nigeria is up for auction today (16 March).

Nicosan (formerly Niprisan) is based on extracts from West African plants that had been known to generations of a Nigerian family as an effective treatment for sickle cell anaemia.

Around 12 million people suffer from the painful genetic illness. It has been labelled "probably the most neglected serious public health disorder in Africa" by Charles Wambebe, chief executive officer of the International Biomedical Research Institute in Abuja, Nigeria.

The family who owned the recipe initially drew up a Memorandum of Understanding for its development with Nigeria's National Institute for Pharmaceutical Research and Development. This pioneering agreement has been widely cited as a case study in "benefit sharing" — allowing vulnerable groups to have a stake in the profits from commercialising indigenous products.

In 2003, in a controversial move, Xechem bought the rights to develop Nicosan. By February last year its subsidiary, Xechem Nigeria, said it was producing some 50,000 capsules a year (see Sickle cell drug mired in controversy).

But the following month (March) a fraud complaint was brought before Nigeria's Economic and Financial Crime Commission against Xechem Nigeria. The complainant alleged that US$3.5 million of public funding from the Nigerian government, which was supposed to have been spent on drug manufacture, had been misused.

Xechem had also borrowed nearly US$4 million from a Nigerian bank and US$4 million from a US bank. The destination of these loans has also been questioned.

Rumours that the NIPRD was considering revoking Xechem's licence have been around for some months. A source told SciDev.Net that the company had not kept up with its quarterly reports and royalties.

But, when asked about this two weeks ago, Ireti Oniyide, managing director of Xechem Nigeria, said rumours of a licence reassignment were "not true".

"We are producing the drug and it is on the market. You can go to Lawcas or Cutteman pharmacy in Abuja or JKK or Medcloth in Lagos and get it. You cannot get it everywhere because we need to make sure that they have the correct storage facilities.''

He said that that the parent company, Xechem International, filed for bankruptcy protection (see Bankruptcy leaves indigenous sickle cell treatment in jeopardy) specifically to "to protect the Nigerian company. It has not affected us".

A SciDev.Net survey has, in recent weeks, failed to find the drug in major pharmacies in Nigeria.

And a senior government official told SciDev.Net, on condition of anonymity, that Xechem had stopped production activities for over two months after operating on a skeletal basis for 16 months.

Wambebe, formerly director general of the NIPRD, said last month that he wanted to see the product available for people at an affordable rate. "It is an area of great concern for me, being the chief investigator who initiated the research and development on Nicosan."

Dorothy Ogundu, a Nigerian physician and scientist who worked in the United States on the commercialisation of Nicosan five years ago, said: "I don't know whether to be sad or angry at the events that keep unfolding."

She said in an email that she had worked on the drug "because I believed in the necessity of finding a reprieve in the sickle cell affected community, one that has caused havoc amongst Nigerians".

"I see this as a misadventure on all sides, the murder of the golden bird, while those who should and ought to know better did nothing," she added.

添加你的评论

这是您的网络:张贴您的评论,和别人分享您关于我们的任何文章的观点。

您需要注册后发表评论或者给作者发送评论的邮件。请登陆或注册。 登陆 或者 注册.

所有的评论都要接受审核,我们保留对评中包括 不适当/不适合的语言进行编辑的权利。科学与发展网络享有网站发布所有内容的版权。请查看使用条款了解详情。

只要适当标明来源与作者就可以免费复制科学与发展网络所有内容。更多详情请参见 发表评论.

返回 新闻
到达顶部