Skip to content

08/12/13

إجازة باكورة إصدارات قاموس تقني موحد على الإنترنت

dictionary 1280px-Ordbog,_Ane_Cecilie_Blichfeldt_(2)
حقوق الصورة:Wikimedia Commons

نقاط للقراءة السريعة

  • قاموس إلكتروني موسوعي مجاني يعمل على توحيد المصطلحات الفنية
  • المعجم صادر عن المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، ويضم عشرين مجلدا
  • تحوي ترجمات موحّدة ومتسقة للكتب التعليمية والمناهج الدراسية والأدلة التقنية

أرسل إلى صديق

المعلومات التي تقدمها على هذه الصفحة لن تُستخدم لإرسال بريد إلكتروني غير مرغوب فيه، ولن تُباع لطرف ثالث. طالع سياسة الخصوصية.

(القاهرة) اعتُمد مجلدا تكنولوجيا السيارات، وهندسة المياه من مشروع ’المعجم التقني التفاعلي رباعي اللغة‘، وجاءت إجازة المجلدين خلال مؤتمر التعريب الثاني عشر، المنعقد بالعاصمة السودانية؛ الخرطوم، في المدة 17-21 نوفمبر 2013م.

ويجري الآن إكمال مجلدين جديدين عن الطاقات المتجددة والهندسة الكهربائية. المجلدات الأربعة متاحة مجانًا على الموقع الإلكتروني لمشروع المعجم (arabterm)، وتضم المصطلحات العلمية المتخصصة بأربع لغات هي: العربية، والألمانية، والإنجليزية، والفرنسية.

المعجم مشروع إقليمي، تموله الوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون الاقتصادي والتنمية، ويشرف على تنفيذه مكتب تنسيق التعريب (مقره الرباط بالمغرب)، التابع للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (ألكسو)، وهو ثمرة تعاون جهات عدة، أبرزها الجامعة الأردنية الألمانية، ومعهد جوته الألماني بالقاهرة.

ويرتكز المشروع على منهجية توحيد المصطلحات الفنية المعتمدة من قبل مكتب تنسيق التعريب في معاجمه الموحدة، التي صادقت عليها مؤتمرات التعريب، التي تحضرها بصفة دورية مجامع اللغة العربية والمؤسسات والوزارات المعنية في الدول المنضوية إلى الجامعة العربية.

يضم مجلد تكنولوجيا السيارات 4777 مدخلاً، في حين يضم مجلد هندسة المياه 7056 مدخلاً.

ومن المخطط خلال السنوات القادمة، إصدار ستة عشر مجلدًا آخرين، ليصير المجموع عشرين من المجلدات، جميعها متاح دون مقابل، وتصنيفها حسب المجالات التقنية، والقطاعات الصناعية المختلفة، كالنقل، والبنية الأساسية، وصناعة النسيج، وتحوي ترجمات موحّدة ومتسقة للكتب التعليمية والمناهج الدراسية، والأدلة التقنية والنصوص ذات الصلة بهذه القطاعات.

والتكوين النهائي للمعجم ”يضم مجلدات عدة في تخصصات علمية عملية يتزايد الطلب عليها في السوق العربية“، وفق إفادة طارق عبد الباري، رئيس فريق الترجمة إلى العربية بالمشروع.

ويضيف رئيس قسم اللغة الألمانية وآدابها بكلية الألسن جامعة عين شمس بالقاهرة، شارحًا لشبكة SciDev.Net: ”تحوي المجلدات عشرات الآلاف من المصطلحات والشروح والصور، فضلاً عن وجود المنتديات التفاعلية، تتاح لكل المستخدمين“.

ويستطرد عبد الباري: ”ثمة منتديات أخرى تخصصية مقصورة على العلماء والمتخصصين، يتبادلون فيها المعلومات، ويقترحون ما يشاءون؛ إما لتوسعة متن المعجم، وتحديثه بما يتماشى مع التطور العلمي، أو بدائل ترجمية يرشحونها من وجهة نظرهم“.

وأضاف عبد الباري: ”يحدونا الأمل أن يكون المعجم وسيلة لتوحيد المصطلح التقني على مستوى الوطن العربي“.
 
عن رأيه في المعجم، أعرب أمين القلق -المستشار بالمنظمة- لشبكة  SciDev.Net بقوله: ”خطوة هامة لإثراء المحتوى العلمي الرقمي العربي، ودفعة قوية لحركتي التعريب والترجمة العلمية“.
 
أيضا أشاد بالمعجم عبد الرحمن الفاضل، مدير البنك الآلي السعودي للمصطلحات، قائلا لشبكة SciDev.Net: إنه ”إضافة نوعية وركيزة أساسية للتقدم المعرفي“، واصفا إياه بأنه أحد الأدوات المهمة في التعليم والبحث العلمي واكتساب المعرفة والترجمة والتأليف.
 
يذكر أنه عُرض في المؤتمر مشروعات معجمية تتعلق بموسوعة علوم التربية، أنجزها باحثون عرب، وتضم: معجم مصطلحات التقويم التربوي، معجم مصطلحات الاستراتيجيات التربوية والتعليمية، معجم مصطلحات سيميائيات الآداب، معجم مصطلحات محو الأمية وتعليم الكبار، معجم مصطلحات تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة، معجم مصطلحات المناهج وطرائق التدريس، معجم المصطلحات التربوية في مرحلة الطفولة المبكرة ورياض الأطفال، معجم مصطلحات الحكامة التربوية، معجم مصطلحات الإشراف التربوي، المعجم الأساسي المدرسي، معجم التقنيات التربوية، معجم مصطلحات الرياضة، معجم التربية على قيم الديموقراطية والمواطنة وحقوق الإنسان، معجم التربية على الإبداع والابتكار.
 
 هذا الموضوع أنتج عبر المكتب الإقليمي لموقع SciDev.Net بإقليم الشرق الأوسط